【#小合集】缘之空 悠之空 完整汉化

站长BB:神作《缘之空》有一部后续作品《悠之空》,相当于FD罢~需要《悠之空》用右上角搜索

{EAB30050-7EFD-420b-AB30-C126DB63DFBB}.png
OIP (2).jpg
OIP.jpg

OIP (1).jpg
下载.jpg
远离都市的田园小镇,奥木染(おくこぞめ)。春日野悠带着妹妹穹,来到了这座城镇。坐落在这里的是,儿时暑假经常造访的充满回忆的已故祖父的家。双亲因意外事故而丧生,变得无依无靠,因此悠决定搬到如今无人居住的祖父的家中生活。一边和不习惯的家务苦战,一边还要照顾平时足不出户,什么事情都不会的妹妹穹,悠的生活变得异常艰辛。那样的悠,受到了曾经一同玩耍的邻家大姐姐依媛奈绪、刚转校便结识了的中里亮平、神社的巫女兼管理人天女目瑛、以及她的朋友渚一叶和乃木坂初佳等人的热情欢迎。同儿时的印象几乎没有变化的村镇和人们,那让人怀念的回忆和温馨的环境,治愈着悠心中的伤痕。就在这样的过程中,慢慢地发生了一些变化。儿时所定下的只属于两个人的秘密的约定,以及所失去的重要东西的下落。还有,定下了这个地方的真正理由。作为回忆铭刻在心之时,也已经悄悄开始。面对伤痕累累,一路蹒跚走过的“她”,悠又会如何面对呢?阳光愈发灿烂的初夏的天空下,故事就这样开始了。

关于标题

“缘分的天空”是错误的解读[1]。若将原文的假名变换为汉字,可以写为“縁の空”,但“縁”在此读作“よすが”,不是“缘分”的“缘(えん)”,而是意为依靠,亦指可以依靠的亲人,可以特指夫妻、血亲、愿意接纳的远亲。本作中悠穹父母双亡,虽有其他亲戚但他们都只愿接受一人,实际上两人可以依靠的亲人就只有兄妹自己。因此,“缘”在这里可以理解成相依为命、相互扶持的意思。春日野穹的“穹(そら)”发音就是“空(そら)”,所以“缘之空”中的“空”实际上指穹。

副标题“In solitude, where we are least alone”出自Lord Byron(拜伦)的长诗Childe Harold's Pilgrimage第4篇章的第33个节。最常见的翻译是:“离群索居,我们也不孤独。”
关于离群索居,一种说法是指游戏结尾处去了芬兰,一种说法是指为了躲避世俗,不得不放弃世俗观念,让自己与世俗隔绝、孤独下去。兄妹之间的感情,即使是像他们这样互相依存的纯洁感情,在世俗看来也如同异类;但是对两人而言,有对方存在就足够了,所以,并不孤独。就算失去了全世界,我们兄妹也还能彼此相爱。妹妹赛高!

对于这句话的理解详见知乎上的讨论
缘什么空,什么之空,缘之什么:来自马冬梅的梗,常常出现在一些兄妹过度互动的镜头时的弹幕里,注意此梗已被滥用,在无关视频里刷可能会导致一些人的反感。
死去()()万事()、死去万事:出自陆游《示儿》“死去元知万事空”,把括号填上就是“缘之空”的谐音。

PS:点击查看Ons模拟器和其他模拟器使用方法 直链-ONS缘之空 2.63GB 直链-悠之空 503M
百度网盘密码:darkmagic
直链密码:半夏

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享
【#小合集】缘之空 悠之空 完整汉化-黑魔法
【#小合集】缘之空 悠之空 完整汉化
此内容为付费资源,请付费后查看
50积分
付费资源
已售 9
评论 共5条

请登录后发表评论